Keď sme začínali s IBO GUIDE, písali sme ho primárne pre slovenských čitateľov. Od začiatku sme sa venovali reálnemu cestovaniu, praktickým skúsenostiam a aj témam ako cestovanie so psom či logistika na cestách. Postupne sa ukázalo, že takýto obsah má zmysel aj mimo Slovenska.

Od dnešného dňa je preto IBO GUIDE dostupný aj v angličtine a španielčine. Preložili sme viac ako 100 článkov z rôznych častí sveta a sprístupnili ich čitateľom, ktorí týmito jazykmi prirodzene komunikujú.

Obsah zostáva rovnaký – články sú obsahovo identické, len dostupné v ďalších jazykoch. Stále vychádzajú z našich reálnych skúseností z ciest.

Svoj preferovaný jazyk si môžete vybrať priamo v menu stránky kliknutím na vlajku príslušnej krajiny. Prepínanie funguje na všetkých stránkach a článkoch, takže sa môžete medzi jazykmi pohybovať podľa potreby.

Naším cieľom je sprístupniť naše články čo najväčšej skupine ľudí. Aj preto plánujeme postupne pridávať ďalšie jazykové verzie a rozširovať IBO GUIDE aj mimo jazykov, v ktorých je dostupný dnes.